يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا

Popular Translations

Muhammad Asad

who will be my heir as well as an heir [to the dignity] of the House of Jacob; and make him, O my Sustainer, well-pleasing to Thee!"

Arthur John Arberry

who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob; and make him, my Lord, well-pleasing.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!"

Arabic

یَرِثُنِی وَیَرِثُ مِنۡ ءَالِ یَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِیࣰّا ۝٦

Transliteration (2021)

yarithunī wayarithu min āli yaʿqūba wa-ij'ʿalhu rabbi raḍiyya